Formát obrazu: 1,85:1
Formát zvuku: Dolby 5.1 EX
Dĺžka filmu: 157 minút
Realizácia
Herecké obsadenie
Podobne ako u trojky možno povedať, že muselo dôjsť k značnej úprave oproti knihe,
nakoľko šlo o rozsiahly dej, no našťastie filmový príbeh pôsobí konzistentnejším
dojmom. Ako si už možno zvyknúť u americkej produkcie aj u
zjednodušeného deja museli pridať niečo navyše – výuku tancovania. Ani turnajové
úlohy neostali ušetrené – nemohli si odpustiť dramatickú naháňačku Harryho s
utrhnutým drakom. Uvítal by som skôr nepridávanie a zbytočné predlžovanie scén,
radšej zachovanie nejakých vynechaných momentov alebo postáv. Postavy v deji
filmu prekvapia asi každého čitateľa. V rámci úprav došlo k vypusteniu
niektorých osôb, u nových sa možno trochu pozastaviť. Najlepšie pôsobili
novinárka Skeeterová, Divooký Moody, Voldemort a Čcho. Madam Maxime, Karkarov,
Cedric a jeho otec by boli ešte primeraní, no Barty Crouch, Krum a Fleur už
knižnej predlohe príliš nezodpovedali. Najviac mi to vadilo u Fleur, o ktorej
nemožno povedať, že by nebola pekná, no v porovnaní s "obyčajnými" dievčatami
ako napríklad Hermiona príliš nevynikala. Aby som však len nekritizoval, treba
uviesť, že stvárnenie kľúčových momentov filmu bolo urobené dobre – či ide o
úvod (dom Riddlovcov), hodina s profesorom Moodym, vylúštenie záhady
kvíliaceho vajca a druhá úloha v jazere alebo znovuzrodenie Voldemorta a jeho
súboj s Harrym.
Celkovo možno štvrté pokračovanie hodnotiť pozitívne, najmä voči trojke. Som
zvedavý ako dopadne päťka. Pozornému divákovi určite neujdú zmeny v stvárnení
hradu (interiéru i exteriéru) a jeho okolia. Keď to takto pôjde ďalej, tak
pri dovŕšení ságy to už bude úplne iné. Treba si asi zvyknúť, že pri takom
rýchlom tempe uvádzaní jednotlivých dielov do kina niet toľko času ako u prvých
dvoch filmoch, takže k ich prekonaniu nedôjde, najmä čo sa týka precíznosti
spracovania nehovoriac už o nutnosti potrebných úprav deja na vtesnanie knihy do
jedného filmu.
Prvý (filmový) disk má po pútavej animácii menu v angličtine a okrem štandardného výberu umožňujúceho nastaviť zvuk, titulky, prehrať film, výber kapitoly, už neponúka ďalšie možnosti. Keďže ide o verziu pre náš trh, možno si vybrať pôvodné znenie alebo slovenský dabing. Aj titulky sú len v týchto jazykových mutáciách. Opäť teda je česká verzia samostatná (podobne ako u dvojky). Obrazovej stránke sekundujú kvalitne urobené zvukové stopy, všetky vo formáte Dolby Digital 5.1 (dátový tok 384 kb/s). Čo sa týka prekladu, až na zopár drobností je urobený dobre, titulky celkom verne kopírujú zvukové spracovanie. Samotný dabing nových postáv pôsobí trochu rozporuplne, výber hlasov nebol vždy celkom vhodne zvolený, týka sa to najmä Voldemorta a profesora Moodyho. V prvom prípade mi v slovenčine oproti originálu chýba zlovestnosť charakterizujúca takú zápornú postavu. Aj keď sa Miro Noga v úlohe Moodyho akokoľvek snažil, nemohol dosiahnuť drsnejší hlas, ktorý by bol primeranejší.
Druhý disk zahŕňa bonusový obsah. Nastavenie sprievodného jazyka
ponúka 8 možností – samozrejme slovenčina a čeština; potom anglicky, rusky,
poľsky, litovsky, lotyšsky a estónsky variant. Ako je už
obvyklé, zvuk (angličtina) je v kvalite Dolby Digital 2.0 (dátový tok 192 kb/s),
samozrejme nechýbajú titulky vo vybranom jazyku. Spracovanie bonusových
materiálov je na veľmi dobrej úrovni. Pozostávajú najmä zo zákulisia tvorby
filmu a nechýbajú ani interaktívne hry kopírujúce úlohy trojčarodejníckeho
turnaja (ich výber je riešený formou mapy). Celkový rozsah je zoskupený do
štyroch častí.
Dračia aréna: trojčarodejnícky turnaj – dračí súboj (interaktívna hra
spočívajúca v získaní zlatého vajca), Harry vs Chvostorožec (rozprávanie
trikového teamu o natáčaní prvej úlohy), stretnutie s reprezentantmi (rozhovory
s hercami hrajúcich šampiónov – Krum, Fleur, Cedric)
Jazero: trojčarodejnícky turnaj – súboj jazero (interaktívna hra pod vodou), vo
veľkej hĺbke – druhá úloha (natáčanie – rozhovory s tvorcami)
Labyrint: trojčarodejnícky turnaj – súboj labyrint (interaktívna hra – zdolanie
prekážok v labyrinte), súboj na cintoríne a späť (interaktívna hra – zdolanie
smrťožrútov), labyrint – tretia úloha (natáčanie – rozhovory s tvorcami), Ten
koho netreba menovať (natáčanie – rozhovory s tvorcami)
Rokfortský hrad: dodatočné scény (nepoužité scény vo filme), príprava na
vianočný ples (rozhovory s tvorcami a hercami), rozhovory s účinkujúcimi
(interview – David Radclife, Emma Watson, Rupert Grint), kinotrailer
V prípade použitia na PC sa možno dostať k ďalším doplnkovým bonusom, výhodou je
pripojenie k internetu. V tomto prípade treba vedieť po anglicky. Ovládanie je
znázornené prefektskou kúpeľnou. Tu sa možno dostať k
časovej osi Rokfortu (Hogwarts timeline), kde si možno pozrieť jeho históriu a
štvorročné pôsobenie Harryho na škole (objavujú sa tu niektoré dátumy, ktoré
dopĺňajú chýbajúce údaje z kníh, no nájdu sa aj také, čo sú dokonca v rozpore). Ďalej už odkazy vedú na internet, ponúkajú
zberateľské kartičky a ukážku hry od EA. Podobne ako u predošlého dielu (3) je táto časť je oveľa skromnejšia
v porovnaní s prvými dvoma, za hlavnú náplň treba považovať filmovú časť
DVD – tá je naozaj obsiahla.
Z popisov oboch diskov je zrejmé, že tvorcovia DVD sa snažili pripraviť atraktívny titul doplnený materiálmi zo zákulisia. Prvý disk je filmový, kde sa okrem filmu už nič navyše nenachádza. Druhý disk to v plnej miere nahrádza. Opäť si na svoje prídu fanúšikovia, ktorým by uvedený titul nemal chýbať v ich zbierke.